Профессионализмы: примеры и их значение

10.02.2019 15:31

Некоторые слова образуют профессиональную лексику и называются профессионализмами. Разговор двух специалистов иногда напоминает тарабарщину: обилие терминов и сленга, непривычные ударения в словах, несовместимые на первый взгляд сочетания. Непосвященному не понять подобную речь. Хотя это веская причина появления специальных терминов в юрисдикции, медицине и других видах деятельности, не она является главной при рождении очередного профессионализма.

В основном это свойство разговорной речи, живого общения. У каждого профессионализма есть научный термин или группа общеупотребительных слов, которая может его объяснить. Зачастую использование сленга определяется быстротой произнесения, точностью названия или традицией. Рассмотрев некоторые примеры профессионализмов. Зная их, можно больше узнать о сфере деятельности человека.

Что такое профессионализмы

Возникают профессионализмы из сленга, присущего узкому кругу специалистов. Никому не придет в голову включить их в международный доклад на конференции, их не увидеть в диссертациях и учебниках. Правда, иногда такое слово становится общеупотребительным и покидает узкую сферу употребления. В отличие от терминов, это просторечные слова, имеющие часто эмоциональную окраску.

В одной и той же профессии встречаются одинаковые термины, взятые из разных языков (обычно в науке их основы латинские, в музыке – итальянские, в моде - французские). Но профессионализмы в каждом языке свои. Вот почему для совместной работы специалисты переходят на термины или общеупотребительные слова. Примеры профессионализмов в русском языке и английском:

  1. Одоризатор (химическая промышленность) – вонючка. Интересно, что название прибору дали за неприятный запах при работе. И по-русски, и по-английски профессионализм означает одно и то же понятие, хотя звучит по-разному.
  2. Новобранец (в армии) – у русских дух, у американцев – червь. Синоним – молодой.
  3. Рабочий период у нефтяников – по-русски вахта, по-английски – заминка.
  4. Вагончик-бытовка для рабочих – по-русски каптерка, у американцев – собачья будка.

Как видно из этих примеров, профессионалы не очень-то заботятся о красоте эпитетов. Например, физики придумали для сложнейшего устройства синхрофазотрона название «кастрюля», пропавший человек для следователя – потеряшка, покупатель для автомобилиста – покупашка. Для маникюриста полимеризация геля – сушка, у спортсменов сушка – сжигание жировой массы. Для сантехника воздушка – это труба, для охотника – оружие. Для юриста баранка – нулевой результат работы, а для шофера – руль автомобиля.

В каждой профессии – свой язык

Обычно в рабочей среде и так понятно, о чем идет речь. В случае необходимости всегда можно перейти на термины. В работе юриста обязательным является изучение латинского языка, поскольку многие юридические термины имеют латинские наименования. В случае международного общения это тоже помогает, в основном для работы с документами.

Но в юридической сфере много и профессионализмов. Примеры и их значения:

  1. Оперативное совещание – стрелка.
  2. Свидетели по делу – крестьяне.
  3. Оперативные сотрудники – ботаники.
  4. Предъявление обвинения – загрузка.
  5. Прокурор – пентагон.

Отдельные словосочетания, являющиеся профессионализмами, перешли в общеупотребительную лексику. Обычно их популяризацией занимаются сериалы про раскрытие преступлений и детективы.

Медицинские профессионализмы

Как и в юридических вузах, в медицинских учебных заведениях преподают латинский язык. Это нужно для консилиумов врачей: по традиции, при пациенте не размышляют о его состоянии здоровья на понятном ему языке. Но во время операции вряд ли будут произносить длинные латинские диагнозы. Когда важна скорость, помогают профессионализмы.

Примеры слов и их значение в медицинской практике:

  1. Белочка – алкогольный делирий.
  2. Люська – больная сифилисом.
  3. Ярема – яремная вена.
  4. Трубить – интубировать.
  5. Валежник – длительно находящийся в больнице пациент.
  6. Лежак – не встающий с постели.
  7. Лыжники – шаркающие больные, испытывающие трудности при ходьбе.
  8. Парашютист – получивший переломы от падения с высоты.
  9. Тубики, хоблики – больные туберкулезом и обструктивными болезнями легких.
  10. Скворечник – перенесший трепанацию черепа.
  11. Снегурочка – человек, у которого низкая температура тела.
  12. Уголек – получивший ожоги.

В медицине существует лексика для каждой структурной группы или направления. Свои профессионализмы у работников скорой помощи, медсестер. Наряду с цинизмом медиков в таких словах виден юмор. Профессионализмы спасают от рутинной обыденной работы.

В музыке

Еще больше ценят неформальное общение музыканты. Они рассматривают профессиональный сленг как игру, иронию, возможность ненадолго надеть маску и уйти из скучного мира. Исследования языка в сфере музыки проводилось путем анкетирования студентов Казани и Альметьевска. После сравнения со словарями удалось записать примеры профессионализмов. Было обнаружено 600 новых слов.

  1. Барабаны – бочка и пионерский (бас и малый рабочий).
  2. Пылесос, ухо, доска, банка, шкаф – баян, валторна, электрогитара, акустическая гитара, контрабас.
  3. Лесоруб – ударник за барабанной установкой.
  4. Лабать - играть на мероприятии для заработка.
  5. Лажать – фальшивить.
  6. Клубиться – играть в клубе.
  7. Духовенство – музыканты, играющие на духовых инструментах.
  8. Диез – тюрьма.
  9. Бекар – отказ.
  10. Бемоль – большой живот.
  11. Прокофьев – кофе, Чайковский – чай.
  12. Тосканини – таскание аппаратуры.

Даже в бытовом общении музыканты постоянно используют профессионализмы. Это придает их речи поэтичность. Примеры профессионализмов в обычном разговоре:

  1. - Давай исполним по баночке пива? – Давай. – Ну как? – Прозвучало.
  2. - У меня после вчерашней репы перепел (усталость голоса после репетиции).

Если у музыкантов много специфических слов об инструментах, то в балете существуют различные названия для позиций и положения ног.

Профессионализмы в балете

Балетный мир узок, нагрузки там огромные. Естественно, что в нем много профессионализмов. Особенность тренировок – постоянное напряжение мышц тела. Если мышцы расслабленные – они текут, болтаются, развеваются. Их называют желе, трясучкой, киселем, сравнивают с подушкой. Примеры профессионализмов в балете:

  1. Задняя нога – та, которая отводится за спину.
  2. Целая нога – опорная нога стоит на целой ступне
  3. Точить носок – упражнения по академическому мастерству.
  4. Разбить пальцы – молотком бьют по новым пуантам, чтобы они стали мягкие.

На сцене работают монтировщики. Балетные называют их монтами. Груз, которым придерживают кулису, называют тещей. Спектакль – спектом. Прическу – кичкой. Если балерина имеет хорошую растяжку, ее называют шагастой. Обычно у таких иксовые ноги – способные при напряжении проседать в коленном суставе. Такой не придется стоять у воды и исполнять третьестепенную партию в последней линии кордебалета во время спектакля «Лебединое озеро».

Математические профессионализмы

Не у всех людей творческий склад ума. Однако даже в такой области, как точные науки, находятся профессионализмы. Рассмотрим некоторые из них, придуманные специалистами по математике.

Примеры профессионализмов:

  1. Абстрактная ерунда – так говорят о любой псевдонаучной трудночитаемой информации.
  2. Красота – решить задачу можно несколькими способами, но самый быстрый и логичный из них называется красивым или элегантным.
  3. Левая сторона, правая сторона – в уравнениях.
  4. Хороший или патологический математический объект – соответствующий или не соответствующий гипотезе.
  5. Если и только если… - расхожее выражение для доказательств.
  6. Что и требовалось доказать – традиционный конец доказательства.

Некоторые термины, обозначающие математические понятия, получили названия вышка (высшая математика), ха-ха-ха (число 555), диван (действительный анализ), комбайн (комбинаторный анализ), коран (корреляционный анализ), морги (математическая обработка результатов геодезических измерений), чмо (численные методы оптимизации).

Нас окружают профессионализмы

Примеры слов, созданных в процессе работы, не так редки, как может показаться на первый взгляд. Когда-то такие слова, как черный ящик, хлопушка, глухарь, висяк, отмывание денег, были профессионализмами. Сейчас их произносят с экрана телевизора и все понимают, о чем идет речь. Если внимательно посмотреть вокруг, то становится понятно: любая деятельность человека создает профессиональный язык.

По речи можно отличить профессионала своего дела от любителя: грамотный маникюрист не запекает гель, а полимеризует. Штукатур не делает карниз, а вытягивает. Плотник не строит баню, а рубит. Было бы ошибкой поправлять моряка, ставящего ударение в слове компас на "А". Такие профессиональные слова и отличают настоящего специалиста.

/*

Источник

*/